взлом

Очерк истории русского движения в Галичине XIX-XX вв Н.М.ПАШАЕВА стр.34

Оживилась и деятельность Галицко-русской матицы. В 50-е годы она находилась в полулегальном положении - напрасно в 1853 - 1856 гг. Правление Матицы четыре раза обращалось к правительству с просьбой об утверждении ее устава, как того требовало законодательство. Каждый раз текст возвращался на доработку. Представленный в очередной раз текст устава был наконец утвержден 18 августа 1861 г. [124, с.206]. 7 июля 1864 г. после 14 лет перерыва было созвано общее (третье по счету) собрание членов Матицы, на котором обсуждались проблемы издательско-просветительной и организационно-хозяйственной деятельности общества. Но самым острым был вопрос о литературном языке и правописании. Нужно было решить - применять ли фонетическое правописание, распространенное тогда уже на Украине (современное украинское) или историко-этимологическое (т.е. русское правописание до реформы 1918 года), в котором деятели русского движения видели залог сохранения восточнославянского языкового единства, а для того, чтобы отметить особенности местного произношения, предлагались специальные надстрочные знаки. Победили сторонники этимологического правописания, среди которых были Я.Головацкий, Б.Дедицкий, А.Петрушевич, и Матица до конца своего существования в 1939 г. сохранила свою „рус-скость" [124, с.207 -208]. В 1865 г. Матица начинает выпускать „Науковый сборник" ежегодно в 4-х выпусках с единой пагинацией. На его страницах в 1865 - 1866 гг. мы находим и галицких, и закарпатских авторов - Я.Головацкого, А.Петрушевича, А.Кралицкого, В.Площанского, К.Меруновича, который предлагал темы для будущих исторических драм из „общерусской", украинской, польской и галицкой истории (1865). В 1866 г. на страницах сборника появилась драма Тита Блонского „Анастасия" из галицкой истории ХП столетия, в сборнике печатались и документы самой Матицы - отчеты, устав и т.д.

5. УКРАИНА? МОСКВА? РУСЬ!

В 60-е годы в Галичине наблюдается раскол национального движения на две сначала ветви, а затем два враждую-

|них направления - москвофилов и украинофилов. Внешним признаком того или иного направления бьшо признание ук-раинофилами в качестве литературн��го языка украинского, близкого к галицким наречиям, хотя и не идентичного ни одному из них. Москвофилы Признавали литературным языком Галичины русский литературный язык, а употребляли на первых порах более всего „язычие", хотя деятели русского направления отнюдь не отрицали существования украинского языка как языка восточных украинцев, однако считали его тишь наречием1. Анализ наследия деятелей русского движения, оформившегося в 60-х гг. и продолжавшего свой исторический путь еще целое столетие, как думается нам (и не только нам), говорит, что спор о языке был лишь маленькой вершиной огромного айсберга. Главным был вопрос - единая Русь „от Карпат до Камчатки" или Украина, враждебная ..Московии". (Недаром еще в недавнем прошлом, а, возможно, и доныне, в перебранках галичан на оскорбительное „москаль!" звучит не менее оскорбительное „Мазепа, мазе-пинец!")2.


⇐ Предыдущая страница| |Следующая страница ⇒


 
 
 
 
Положение о централизованной системе детских библиотек
подробнее

Правила пользования детской библиотекой
подробнее

Интересные детские книги
подробнее

Читаем детские журналы
подробнее

Внимание! Конкурс
подробнее

Семейное чтение
подробнее

Библиотечный калейдоскоп (приглашает детская библиотека)
подробнее

Читаем классику
подробнее

Библиотечные уроки
подробнее

Писатели Приморья для детей
подробнее


Виртуальный Фьонавар

Яндекс.Метрика