взлом

Культура киевской руси(В.Д. Греков) стр.17

Мнение крупнейшего знатока истории русской церкви Голубинского о том, что в этом деле инициатива принадлежала Кириллу, против желания греков и при полной инертности моравов, представляется мне совершенно неубедительным. Без желания самих моравов и содействия Византии как можно было осуществить посылку крупнейшего греческого ученого, знающего славянский язык, 1в Моравию с очень серьезной целью? Мы знаем, что деятельность Кирилла в Моравии прозвучала призывным лозунгом и для других славян, и хронологически прежде всего для славянского князя Коцела Блатенского.

Как бы то ни было, христианство, заимствованное от греков и ь, то же время не отмежеванное полностью от Запада, оказалось в конечном счете ни византийским, ни римским, а русским. И это обрусение христианского вероучения и церкви началось очень рано и шло в двух направлениях. Борьба за свою национальную церковную организацию велась в верхах русского общества; в. ней принимали участие князья, окружавшая их знать, высшее духовенство и отдельные церковные учреждения. Борьба за свою народную веру шла в народных массах, принимая здесь то форму активных выступлений под главенством волхвов за старую веру, то форму сохранения в своем быту старых верований, вопреки всяким проповедям и воздействиям власти. Обе струи в кюнечном счете приводили к одному результату.

В последние годы XI в., т. е. сто лет спустя после признания византийского христианства государственной религией на Руси, здесь вводился, например, русскими церковными и светскими властями праздник перенесения мощей Николая-чудотворца, праздник, не принятый ни в Византии, ни в римско-католической церкви, а признанный папой только как местный праздник в Бари. Русская церковь проявила тут свое собственное отношение к Николаю-чудотворцу, давно уже весьма популярному на Руси,

Очень рано также политические и церковные деятели начали осуществлять целую программу канонизации своих русских святых, и характерно то, что первые русские святые были возвеличены, как совершенно справедливо утверждает Голубикский, „по причинам политическим, не имеющим отношения к вере, да��е вопреки желанию официального главы русской церкви митрополита Георгия, грека по национальности.

Власть, как и народ русский, явно стремилась сделать свою церковь национальной. Это сказалось и на том положении, в каком очутились первые митрополиты, присланные на Русь из Византии. Они встретились здесь с явной тенденцией к самобытности.

Мы точно не знаем, на каких условиях выехало в русскую землю греческое духовенство при Владимире, но имеем возможность убедитьсяг что уже Владимир и Ярослав приняли меры к созданию достаточного контингента образованных, в греческом понимании этого термина, людей, которые могли бы избавить его от необходимости обращаться всякий раз в Византию. Эти меры имели большой успех, и сын Владимира Ярослав уже мог сделать попытку заменить митрополита грека своим русским кандидатом.

Под 1051 г. в Лаврентьев ской летописи имеется краткая запись: „Постави Ярослав Лариона митрополитом русина в святой Софии, собрав епископы..." В Ипатьезской вместо „русина" написано „Руси", но смысл записи, конечно, в обеих летописях один и тот же. Ярослав по своей инициативе собрал епископов и предложил им своего русского кандидата в митрополиты. Епископы, среди которых несомненно были и греки, кандидатуру поддержали.


⇐ Предыдущая страница| |Следующая страница ⇒


 
 
 
 
Положение о централизованной системе детских библиотек
подробнее

Правила пользования детской библиотекой
подробнее

Интересные детские книги
подробнее

Читаем детские журналы
подробнее

Внимание! Конкурс
подробнее

Семейное чтение
подробнее

Библиотечный калейдоскоп (приглашает детская библиотека)
подробнее

Читаем классику
подробнее

Библиотечные уроки
подробнее

Писатели Приморья для детей
подробнее


Виртуальный Фьонавар

Яндекс.Метрика