взлом

Культура киевской руси(В.Д. Греков) стр.15

Конечно, нельзя на основании этих данных делать заключение о степени проникновения христианства в Скифию и в среду славянских народов и руси, но признание факта знакомства этих народов с государственной религией империи и до некоторой степени с кругом христианских идей не подлежит сомнению.

Никаких сомнений не вызывает у нас и сообщение константинопольского патриарха Фотия о том, что русь „переменила эллинское нечестивое языческое учение... на чистую и неподдельную христианскую веру". Стало быть, христианство делало на Руси несомненные успехи и до официального признания его здесь господствующей государственной религией.

Само собой разумеется, что христианство было неизбежно связано с книжностью. Богослужение отправлялось на языке греческом, но можно предполагать частичное проникновение сюда языка славянского, а после завершения дела братьев Кирилла и Мефодия богослужение ведется уже полностью на языке славянском, следовательно по книгам славянским. Столь сильно смущающее исследователей сообщение жития Кирилла о том, что Кирилл в. Корсуни встретился с одним „русским" и видел Евангелие и Псалтырь, писанные „русскими письмены", мне кажется, можно понимать буквально. Это был настоящий русский человек, и книги могли быть писаны на языке русском. Мы только не имеем никаких данных о том, какими буквами были написаны эти книги. Во всяком случае потребность в; письменности на Руси появилась уже давно, и целый ряд хотя и не совсем ясных известий говорит нам о том, что письменами русские люди пользовались и до признания христианства государственной религией.

Договоры Руси с греками, составленные на греческом языке, тогда же были переведены и записаны по-русски. В договоре Олега с греками говорится о письменных завещаниях, которые делались русскими людьми Договор Игоря упоминает о грамотах, которыми русский князь должен был снабжать свои, посылаемые в Грецию корабли. Ибн-Фадлан видел надпись над прахом знатного руса. Ибн-аль-Кэдим видел русскую надпись на куске дерева. Наконец, черноризец Храбр, говоря о славянах вообще, делает общее недатированное замечание: „Пр��же убо словене не имеху книг, но чертами и резами чьтяху и гадаху, погани суще". Это замечание о дохристианском состоянии письменности у славян может быть отнесено во всяком случае к VIII в., потому что славяне западные и южные в IX в. уже официально считались христианами.

Славяне первоначально пользовались латинскими и греческими буквами. „Римскими и греческими письмены нуждахуся писати словеньску речь без устроения". „...И тако беша многа лета", прибавляет Храбр. Тут же он указывает, в чем заключается это „неустроение": „како может он словеньски писати добре греческими письмены: бог, или живот, или церковь, или чаяние, или широта..." Действительно в греческом и латинском алфавитах нехватает многих знаков для обозначения славянских звуков, отсутствующих в греческом! и латинском языках. Кирилл и Мефодий устранили этот явный недочет. Кирилл „сотвори письмена тридесят и осмь, ова убо по чину греческих письмен, ова же словеньстей речи".


⇐ Предыдущая страница| |Следующая страница ⇒


 
 
 
 
Положение о централизованной системе детских библиотек
подробнее

Правила пользования детской библиотекой
подробнее

Интересные детские книги
подробнее

Читаем детские журналы
подробнее

Внимание! Конкурс
подробнее

Семейное чтение
подробнее

Библиотечный калейдоскоп (приглашает детская библиотека)
подробнее

Читаем классику
подробнее

Библиотечные уроки
подробнее

Писатели Приморья для детей
подробнее


Виртуальный Фьонавар

Яндекс.Метрика